(Noun) Plot, land, estate
Define ikata いかた Meaning イカタ
Displaying results for ikata (ikata・いかた・イカタ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
イカタ ikata (?ikata) ① 名
- (金属を鋳造する時の)鋳型。
- 転じて,型にはめて造るものの型。帽子の型,菓子の型など。
ミカタ mikata (mikata) ① 名
- 味方。
チカタ chikata (cikata) ⓪ 名
- 地所。
シカタ shikata (sikata) ① 名
- しかた。やりかた。sikataa neeN.しかたがない。~nu 'jutasjakutu.やりかたがよいので。
- ようす。ありさま。ていたらく。悪い場合にいう。Cirinasii~.つれない,あわれなありさま。?jaasikataa nuuNdi ?juru~ga.おまえのざまは何というていたらくだ。
イカタレー ikataree (?ikataree) ① 名
文
- 男女の契り。男女の語らい。?i-は接頭辞。
ッヰーカタ qwiikata (?wiikata) ① 名
- 中頭(nakugami)地方。simukata(島尻地方)に対していう。
- 上層階級。?wii?wiiともいう。simukata,sicakataの対。
トゥジカタ tujikata (tuzikata) ① 名
- 妻の里のかた。里方。姻戚。
アガリカタ agarikata (?agarikata) ⓪ 名
- 東の方。東の地方。
チミカタ chimikata (Cimikata) ① 名
- 爪跡。爪でつけたかた。爪による傷跡。
スミーカタ sumiikata (sumiikata) ① 名
- 染め方。
チュクイカタ chukuikata (Cukuikata) ⓪ 名
- 作り方。製造法。
クシャティカタ kushatikata (kusjatikata) ① 名
- 夫のかた。嫁入り先の方。nasimii(里方)の対。
ムヌイーカタ munu iikata (munu?iikata) ⓪ 名
- ものの言い方。ことばの使い方。話し方。
ウフサニカタジキルー ufusanikatajikiruu (?uhusanikatazikiruu) ⓪ 名
- 数の多い方に決めること。また,多数決。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
いがた 【鋳型】
いいかた 【言い方】
こいがたき 【恋敵】
つかいかた 【使い方】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
かたれー/い かたれー
- 仲間になること
- 「まじゅーん なら やー」んでぃ いかたれー さん。
(「一緒になろうね」と結婚の約束をした)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
ウイカタ [⸢ʔuikata] (名)
- 上役。上司。
- ク⸢ヌ⸣ プ⸢ソー⸣ ヤ⸢クバ⸣ヌ ⸢ウイカタ⸣ ヤ⸢ロー⸣ル
[ku⸢nu⸣ pu̥⸢soː⸣ ja⸢kuba⸣nu ⸢ʔuikata⸣ ja⸢roː⸣ru]
(この方は役場の上役であられる)
Example phrases
ウシッふァイカタナ [ʔu⸢ʃiffaikatana] (名)
- 切れない包丁。鈍刀。なまくら<鈍ら>な刀。なまくら庖丁。「牛喰い刀」の義。
- ウ⸢シッふァイカタナー⸣ ナ⸢マ⸣リティ ⸢ピッ⸣チン キ⸢シラ⸣ヌ
[ʔu⸢ʃiffaikatanaː⸣ na⸢ma⸣riti ⸢pit⸣ʧiŋ ki̥⸢ʃira⸣nu]
(切れない包丁は、鈍って全く<ひとつも>切れないよ) - ⸣アイブ ウ⸢シッふァイカタナ⸣シェー イ⸢ゾー⸣ バ⸢ザーラヌ
[⸣ʔaibu ʔu⸢ʃiffaikatana⸣ʃeː ʔi⸢ʣoː⸣ ba⸢ʣaːranu]
(あんな鈍ら包丁では魚は捌かれない)
Example phrases
ッふァイカタ [f⸢faikata] (名)
- 食べ方。食べる方法。ッ⸢ふァイミチ[f⸢faimiʧi](食べ方{EOS}食べる方法)ともいう。
- ン⸢マー⸣ ムノー ア⸢リ⸣ブンドゥ ⸢ヌー⸣シ ⸢シー⸣ ッ⸢ふー⸣ユー ッ⸢ふァイカタル⸣ ワ⸢カラン⸣バン
[ʔm⸢maː⸣ munoː ʔa⸢ri⸣bundu ⸢nuː⸣ʃi ⸢ʃiː⸣ f⸢fuː⸣juː f⸢faikataru⸣ wa⸢karam⸣baŋ]
(美味しいものはあるが、どのようにして食べるか、食べ方が分からないわい)
Example phrases
ッふァイカタ [f⸢fai⸣kata] (名)
- 生活手段。生業。食べて生きていくための手だて、すべ。「食べ方」の義。
- イ⸢ツォーン⸣プソー イ⸢ズ⸣トゥリ プ⸢ス⸣カタシ ッ⸢ふァイ⸣カタ ⸢ソール⸣ヌ パ⸢トゥ⸣マプソー ム⸢ヌスクル⸣トゥ イ⸢ズトゥリ⸣バ ッ⸢ふァイ⸣カタ ⸢シー オー⸣ル
[ʔi⸢ʦoːm⸣pu̥soː ʔi⸢ʣu⸣turi pu̥⸢su⸣kataʃi f⸢fai⸣kḁta ⸢soːru⸣nu pḁ⸢tu⸣mapu̥soː mu⸢nusu̥kuru⸣tu ʔi⸢ʣuturi⸣ba f⸢fai⸣kḁta ⸢ʃiː ʔoː⸣ru]
(糸満の人は漁業を専業と<漁業一方で生活手段と>されるが、鳩間の人は農業<物作り{EOS}作物>と漁業<魚獲り>を生業にしておられる)
Example phrases
カタナ [kḁ⸢ta⸣na] (名)
- 包丁。菜切り包丁。「刀」と同義で、料理に用いる片刃の刃物。刀剣の意味はない。「大刀、太知(たち)。小刀、賀太奈(かたな)『和名抄』」の転訛したもの。鰹節製造工場では、イ⸢ズバザイカタナ[ʔi⸢ʣubaʣaikatana](魚を捌く包丁)、ヨ⸢ツワリカタナ[jo⸢ʦuwarikatana](三枚下ろしにした鰹の上身と下身を四つ割りにする包丁{EOS}幅約10センチ、刀身約15センチの半円形の包丁)、サ⸢バカタナ[sa⸢bakatana](⸢鱶刀」の義{EOS}柄にぎざぎざの切込みをつけて滑り止めを施した鋭利な包丁{EOS}烏賊釣り漁に持参した)、ヤ⸢マンガラ⸣シ[ja⸢maŋgara⸣ʃi](山刀)などがあった。
- イ⸢ズバザイカタナ⸣シ カ⸢ツヌ⸣ ス⸢ブ⸣ル ⸣キシ
[ʔi⸢ʣubaʣaikatana⸣ʃi kḁ⸢ʦunu⸣ su⸢bu⸣ru ⸣ki̥ʃi]
(魚を捌く包丁<刀>で鰹の頭を切れ) - ⸣トゥシナー カ⸢タ⸣ナ ⸣トゥイバ
[⸣tu̥ʃinaː kḁ⸢ta⸣na ⸣tuiba]
(砥石で包丁を研ぎなさいよ)
Example phrases
シェーガートゥリ [⸢ʃeːgaː⸣turi] (名)
- カツオの背びれとそれに付いている背の皮の鱗の部分を除去すること。⸢背皮取り」の義。鰹節製造過程で、頭を切ったカツオを納屋の大きな俎板に載せ、ナ⸢カ⸣ワリ[na⸢ka⸣wari](三枚卸)にする際に⸢シェーガー[⸢ʃeːgaː](背皮)を取ることをいう。先ず、カ⸢ツバザイカタナ[kḁ⸢ʦubaʣaikatana](カツオ捌き包丁)の先を、背びれの左右にある小さな鱗の部分に軽く差し込んで背皮をおこし、次に⸢ズーブニ[⸢ʣuːbuni](尾びれ{EOS}<尾骨>)の付け根から背びれの方へ包丁で背皮を薄く切り剥いでいき、その背皮を手に持ち替えて一気に引き抜くとシェーガーが除去できる。
- ⸢シェー⸣ガー ⸣パギティル ナ⸢カ⸣ワレー ⸢ソー⸣ル
[⸢ʃeː⸣gaː ⸣pagitiru na⸢ka⸣wareː ⸢soː⸣ru]
(背皮を剥いでから中割<三枚卸>はされるのだ)
Example phrases
ビケーカタ [bi⸢keːkata] (名)
- 父方。⸢父親方」の義。bikirikata(ゑけりかた)→ [bikirjaːkata] → [bikeːkata] と転訛したものであろう。ブ⸢ネーカタ[bu⸢neːkata](母親方)の対義語。シ⸢ジ⸣カタ[si⸢ʤi⸣kata](血筋の方)、サ⸢ニ⸣カタ[sa⸢ni⸣kata](種方)ともいう。
- ク⸢ヌ⸣ ッ⸢ふァー⸣ ビ⸢ケーカタマリバ シーブー
[ku⸢nu⸣ f⸢faː⸣ bi⸢keːkatamariba ʃiːbuː]
(この子は父方の遺伝子を多く受けて、父親似の生まれ方<父方生まれ>をしている)
Example phrases
ブネーカタ [bu⸢neːkata] (名)
- 母方。「母親方」の義。Bunarikata(をなり方)→ [bunarjaːkata] → [buɲaːkata] → [buneːkata] と転訛したものであろう。
- ブ⸢ネーカタヌ⸣ ウ⸢トゥ⸣ザ
[bu⸢neːkatanu⸣ ʔu⸢tu⸣ʣa]
(母方の親戚) - ブ⸢ネーカタ⸣ナー イッ⸢ケナ⸣ カ⸢ナイプス⸣ヌ ⸢オー⸣ルン
[bu⸢neːkata⸣naː ʔik⸢kena⸣ ka⸢naipusu⸣nu ⸢ʔoː⸣ruŋ]
(母方に非常に優れた、有力な人がおられる)
Example phrases
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
ジカタビゥ [dʒikatabɨ] L (名)
- 地下足袋
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese-English, English-Japanese
いいかた【言い方・言方】
(Common Noun)
- Way of talking; Speaking style
かいかた【買い方】
(Noun)
- Buyer; Purchaser
つかいかた【使い方・遣い方】
(Common Noun)
- Way to use something; Treatment; Management (of help)
あつかいかた【扱い方】
(Noun)
- How to manage (e.g. case); How to handle (e.g. machine); Way with (e.g. children, animal)
あいかた【合い方・合方】
(Noun)
- (Musical) accompaniment
ぬいかた【縫い方】
(Noun)
- Sewing method; Sewer
ざいかた【在方】
(Noun)
- Rural area
あいかた【相方】
(Noun)
- Partner; Companion
ゆいかた【結い方】
(Noun)
- Hair style; Way of dressing hair
あいかた【相肩】
(Noun)
- Partner; Someone who shares one's load
とないかた【唱い方】
(Noun)
- Method of chanting
せいかたい【聖歌隊】
(Noun)
- Choir
まかないかた【賄い方・賄方】
(Noun)
- Kitchen manager; Chef; Cook
あいかたらう【相語らふ】
(Verb)
- To talk together
— Archaism
- To be close; To be intimate; To form an intimate relationship (between a man and a woman)
— Archaism
- To win someone over
— Archaism
さむらいかたぎ【侍気質】
(Noun)
- Samurai spirit
せいかたんでん【臍下丹田】
(Noun)
- Pit of the stomach
— Yojijukugo
がくせいかたぎ【学生気質】
(Noun)
- Student temperament; Students' way of thinking
— Yojijukugo
とうせいかたぎ【当世気質】
(Noun)
- The way of the world in our time; The frame of mind of the people nowadays
— Yojijukugo
とりあつかいかた【取り扱い方・取扱い方・取扱方】
(Noun)
- Way of handling
しょうばいかたぎ【商売気質】
(Noun)
- Mercenary spirit
— Yojijukugo
じょういかたつ【上意下達】
(Noun)
- Conveying the will of the governing to the governed
— Yojijukugo
ゆうせいみんえいかたんとうだいじん【郵政民営化担当大臣】
(Noun)
- State Minister in Charge of Postal Services Privatization
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- ikaru (いかる) — Japanese ichidan 'ru' verb (past form)