X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define mama まま Meaning ママ

Displaying results for mama (mama・まま・ママ) – ryukyu

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Okinoerabu, Tokunoshima)

あま

(Noun) Mom, mum, mama, mother

Ryukyu (Amami: Setouchi)

あんま

(Noun) Mom, mum, mama, mother

Ryukyu (Okinawa)

あんまー・あんまあ

(Noun) Mom, mum, mama, mother

Ryukyu (Yoron)

あんまー

(Noun) Mom, mum, mama, mother

Ryukyu (Okinawa)

まま【気まま

(Noun) Selfishness, egotism; carefreeness, insouciance

Ryukyu (Okinawa)

ままでぃ【今までぃ・今迄】

(Adverb, noun) Until now, so far, thus far

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ママ mama (mama) ⓪ 名、接尾

  1. また。?unu~.そのまま。Qkwanu ?juru~.子の言うまま。
  2. 通り。niNziNnu sjuru~saaruN sjuN.人間のする通りに猿もする。
  3. (接尾)言うなりになる意。'utumama(夫の言うなり), tuzimama(妻の言うたり)など。

ママ mama (mama) ① 名

  1. 一緒。共。Qkwatoo maamadiN~.子とはどこまでも一緒。?icigu~tumuti ?ikatareN sjaSiga.[一期ままともてい語らひもしやすが]一生涯一緒になると思って恋も語ったが。

ママー mama- (mama-) 接頭

  1. まま(継)。血縁のない親子,兄弟姉妹の関係を意味する。mama?jua(まま親), mamaQkwa(まま子), mamacoodee(腹ちがいの兄弟姉妹)など。

ジママ jimama (zimama) ① 名

  1. 自まま。わがまま。

ママミ mamami (mamami) ① 名

  1. あずき。元来は豆の美称か。口語は?akamaami。 ?ucimamitu~'wa?Nmagwani kekwaci, ?aSibinanu kaZini Sidaci ?Nzira.[打豆と真豆我馬小にけ食はち遊び庭の数にすだち出ぢら(伊江島の打豆節)]うち豆(豆の種類の名か)と真豆をわが愛馬に食わせて,馬の競技のたびに着飾って出場しよう。

アヌママ anumama (?anumama) ⓪ 名

  1. あのまま。

チママ chimama (cimama) ① 名

  1. 気まま。ほしいまま。~na kurasi.気ままな暮らし。

ウヌママ unumama (?unumama) ① 名

  1. そのまま。~sjooree,?Nzuciinee deezi doo.そのままにしていろ。動くと大変だぞ。

ッチュママ cchumama (Qcumama) ① 名

  1. 人の言いなり。人のするまま。~ni najuN.人の言いなりになる。人の言うままに従う。

ワガママ wagamama ('wagamama) ⓪ 名

  1. わがまま。文語的な語。zimamaの方を普通に用いる。~na.わがままな。

ヤママヤー yamamayaa ('jamamajaa) ⓪ 名

  1. のら猫。泥棒猫。

ウチママールー uchimamaaruu (?ucimamaaruu) ⓪ 名

  1. まどい(団居)。車座。~sjuN・車座になる。

ママックヮーシュン mamakkwaashun (mamaQkwaa=sjuN) ① 他=saN,=ci

  1. babaQkwaasjuNと同じ。mamiQkwaasjuNともいう。

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

まま 【儘】

See also

まま 【継】

ままごと

きまま 【気まま】

See also

じまま 【自儘】

See also

いのまま 【意のまま】

See also

Phrases

わがまま 【我儘】

See also

Phrases

  • ~者 boochiraa,boochirimuN

ありのまま

Phrases

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

まま

  • 言いなり
  • Example phrases
    • あまぬ みーとぅんだー とぅじまま/をぅとぅまま やさ やー。
      (あそこの夫婦は妻の言いなり/夫のいいなりだね)
    • あったー うやっくゎー っくゎまま やん どー。
      (あちらの親子は子の言いなりだよ)
    • っくゎまま しみーねー、あとー なー てぃーん ちきららん ないん どー。
      (子のわがままを通すと、後ではもう手がつけられなくなるよ)

まま

  • 一緒
  • Example phrases
    • たーが ぬーんでぃ いちゃんてーまん、ぬーぬ あたんてーまん、うやっくゎー まーまでぃん まま やさ。
      (誰がなんと言っても、何があっても、親子はどこまでも一緒だよ)
    • っやーとぅ わんとー まま ならんさ。
      (あなたと私は一緒になれないね)
    • うむいる まま なてぃー?
      (思いのままになったか)

*(参考)ないるぐとぅ やさ。(なるがようにってことよ)

まま

  • 血縁関係のない、継〜
  • Example phrases
    • ちょーでーや ぐにん やしが、そーちょーでーや みっちゃい やてぃ あとぅぬ たえー ままちょーでー やん どー。
      (兄弟姉妹は5人だが、一腹一生は3人で後の2人は血縁関係がないよ)

ままっくゎーすん (ままっくゎーちゃん、ままっくゎーさん、ままっくゎーち)

  • ごまかす

*(参照)ばばっくゎーすん

っちゅ まま

  • 人の言いなり
  • Example phrases
    • わらびぬ うちぇー あねー あらんしが、うふっちゅ ないねー っちゅままに なてー ならん。
      (子どものときはそうではないが、大人になったら人の言いなりになってはならない)

〜まま

  • まるごと
  • Example phrases
    • はくまま むっちくーわ。
      (箱ごと持ってきなさい)
    • くんだっとーるまま むっちくーわ。
      (括られた分まるごと持ってきなさい)
    • いっちょーるまま むっちくーわ。
      (入っている分まるごと持ってきなさい)

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

キママ [ki⸢mama] (名)

  • きまま(気儘)。気儘かって。自由勝手な振る舞い。
  • Example phrases
    • ⸣ヌーンクイン ⸢ドゥー⸣ヌ ⸣ウムー ⸢トゥー⸣ル キ⸢ママニル シーブ
      [⸣nuːŋkuin ⸢duː⸣nu ⸣ʔumuː ⸢tuː⸣ru ki⸢mamaniru ʃiːbu]
      (何もかも自分の思う通り、気儘勝手にやっている)

クヌママ [ku⸢numa⸣ma] (名)

  • このまま。今のまま。
  • Example phrases
    • ク⸢ヌママ⸣ヌ ⸢トゥー⸣ル カ⸢ジヌ⸣ フクカー ⸣フネー ン⸢ザサラ⸣ヌ
      [ku⸢numama⸣nu ⸢tuː⸣ru ka⸢ʤinu⸣ ɸu̥kukaː ⸣ɸuneː ʔn⸢ʣasara⸣nu]
      (このままの状態で<通りに>風が吹くと舟は出されない)

グママタ [gu⸢ma⸣mata] (名)

  • 小股。歩幅のせまいこと。せかせかと気ぜわしく歩くさま。ウ⸢ブ⸣マタ[ʔu⸢bu⸣mata](大股)の対義語。
  • Example phrases
    • ⸣カマーラ グ⸢マ⸣マタシ ア⸢ラ⸣キ ⸣クー プ⸢ソー ター⸣ヤ
      [⸣kamaːra gu⸢ma⸣mataʃi ʔa⸢ra⸣ki ⸣kuː pu̥⸢soː taː⸣ja]
      (あそこから小股でせかせか歩いてくるのは誰か)

グママヤ [gu⸢ma⸣maja] (名)

  • 子猫。小さな猫。マ⸢ヤー⸣マ[ma⸢jaː⸣ma](子猫)ともいう。
  • Example phrases
    • グ⸢マ⸣マヤーヤ ⸢ミー⸣マヤ、ウ⸢ブ⸣マヤーヤ ビ⸢キマヤ⸣ ヤ⸢リン⸣ギサ
      [gu⸢ma⸣majaːja ⸢miː⸣maja ʔu⸢bu⸣majaːja bi⸢kimaja⸣ ja⸢riŋ⸣gisa]
      (どうやら小さな猫は雌猫、大きな猫は雄猫のようだ)

グママリ [gu⸢mamari] (名)

  • 生来小さな体に生まれていること。体格の小さな生まれつき。
  • Example phrases
    • グ⸢ママレー シーブンドゥ⸣ タ⸢マ⸣シェー イ⸢リ⸣ イッ⸢ケナ マイフナー⸠ダー
      [gu⸢mamareː ʃiːbundu⸣ ta⸢ma⸣ʃeː ʔi⸢ri⸣ ʔik⸢kena maiɸunaː⸠daː]
      (体格の小さな人に生まれついているが、心根がしっかりして<魂が入って>いて、よく働く利口者だよ)

ジーママ [⸢ʤiːmama] (名)

  • じまま(自儘)。わがまま(我儘)。きまま(気儘)。やりたい放題。標準語からの借用語か。
  • Example phrases
    • ⸢ドゥー⸣ヌ ⸢カッティ ジーママ シー⸣ ケー プ⸢ス⸣ ヤ⸢ルンダ⸣ プ⸢スヌ⸣ ムネー ⸣ミンナー イ⸢リラヌ
      [⸢duː⸣nu ⸢katti ʤiːmama ʃiː⸣ keː pu̥⸢su⸣ ja⸢runda⸣ pu̥⸢sunu⸣ muneː ⸣minnaː ʔi⸢riranu]
      (自分の勝手で自儘にしてきた人だから、他人の言葉<忠告>は聞かない<耳に入れない>)

ジママ [ʤi⸢mama] (名)

  • わがまま(我儘)。自分の思い通りに振る舞うこと。身勝手。「自在、ワガマムマナリ」『類従名義抄』。⸢zimama(自まま{EOS}わがまま)」『沖縄語辞典』の転訛したもの。
  • Example phrases
    • ジ⸢ママニ⸣ ス⸢ダティラ⸣レー ッ⸢ふァ⸣ ヤ⸢ルンダ⸣ プ⸢スヌ⸣ ムニ シゥ⸢カヌ
      [ʤi⸢mamani⸣ su⸢datira⸣reː f⸢fa⸣ ja⸢runda⸣ pu̥⸢sunu⸣ muni si̥⸢kanu]
      (我が儘に育てられた子だから、他人の言うこと<注意>を聞かない)

シママーリムヌ [ʃi⸢mamaːri⸣munu] (名)

  • 島回り者。島から島へ渡り歩いている者。
  • Example phrases
    • シ⸢ママーリ⸣ムヌナー ⸢マーパカラ⸣サ ⸣ムノー ブ⸢ラーヌ
      [ʃi⸢mamaːri⸣mununaː ⸢maːpakara⸣sa ⸣munoː bu⸢raːnu]
      (島々を渡り歩く者でまっとうな< uby{陸}{ロク}な{EOS}真っ当な{EOS}しっかりした>者はいない)

シママール [ʃi⸢mamaː⸣ru] (名)

  • {Mn_1}島回り。島々を旅行すること。

シママール [ʃi⸢mamaː⸣ru] (名)

  • {Mn_2}島々の巡視。役人の島々巡視は、ウ⸢ヤマー⸣ル[ʔu⸢jamaː⸣ru](親回り)ともいう。
  • Example phrases
    • ヤ⸢クニン⸣ヌ シ⸢ママール⸣ヌ トゥ⸢ルム⸣チェー ⸢デー⸣ジ ⸢ヤッタ⸣ツォー
      [ja⸢kunin⸣nu ʃi⸢mamaːru⸣nu tu⸢rumu⸣ʧeː ⸢deː⸣ʤi ⸢jatta⸣ʦoː]
      (役人の島回りの接待は大変だったそうだ)

シママイ [⸣ʃimamai] (名)

  • 島産米。「島米」の義。⸢ザイレー⸣マイ[⸢ʣaireː⸣mai](在来米{EOS}在来種の米{EOS}伝統的な赤米)ともいう。
  • Example phrases
    • ⸢ホーライ⸣マイラン ⸣シママイル ン⸢マー
      [⸢hoːrai⸣mairaŋ ⸣ʃimamairu ʔm⸢maː]
      (台湾から導入された蓬莱米よりも島産米が美味しい)

ダネーママイ [da⸢neː⸣mamai] (名)

  • (植)稲の品種名。赤紫色を呈し、香ばしくて美味である。粥に炊くと薄く油分が出る。ア⸢ガマイ[ʔa⸢gamai](赤米)、⸢ザイレー⸣マイ[⸢ʣaireː⸣mai](在来米)ともいう。
  • Example phrases
    • ダ⸢ネー⸣ママイヤー ン⸢ギヌ⸣ アルンダー カ⸢マイ⸣ヤー ッ⸢ふァーンシェン
      [da⸢neː⸣mamaijaː ʔŋ⸢ginu⸣ ʔarundaː ka⸢mai⸣jaː f⸢faːŋʃeŋ]
      (赤米はのぎ<芒>「芒、乃木<のぎ>、 uby{禾穂}{イナ|ホ}の芒なり『和名抄』」があるので猪は食べなかった)

ッソーママール [s⸢soːmamaːru] (名)

  • 風下回り。⸢オーラーマール[⸢ʔoːraːmaːru](風上に向かって帆船を転回すること<風上回り>)の対義語。⸣イダフニ[⸣ʔidaɸuni](板舟{EOS}サバニ)を方向転換させる際に、風下側に向けて方向転換すること。
  • Example phrases
    • ⸣イダフネー ッ⸢ソーママール スー⸣カー ⸢フンナクン⸣ダー
      [⸣ʔidaɸuneː s⸢soːmamaːru suː⸣kaː ⸢ɸunnakun⸣daː]
      (板舟<サバニ>は風下回りにすると沈没するよ)

ドゥーキママ [⸣duːkimama] (名)

  • 勝手気まま。自分勝手。自由奔放。「身勝手」の義。
  • Example phrases
    • バ⸢カーン⸣ケンラ ⸣ドゥーキママニ ⸢シー⸣ ケール プ⸢ス⸣ ヤ⸢ルムヌ⸣ プ⸢スヌ⸣ クトゥ⸢ナー⸣ト ⸢カンガー⸣ヌ
      [ba⸢kaːŋ⸣kenra ⸣duːkimamani ⸢ʃiː⸣ keːru pu̥⸢su⸣ ja⸢rumunu⸣ pu̥⸢sunu⸣ ku̥tu⸢naː⸣to ⸢kaŋgaː⸣nu]
      (若い頃から勝手気ままにして来た人だのに、他人のことなど考えないよ)

ナママイ [na⸢ma⸣mai] (名)

  • 生米。玄米。
  • Example phrases
    • ナ⸢マ⸣マイ ⸢カン⸣ザリ ッ⸢ふー⸣ ッ⸢ふァー⸣ ム⸢シヌ ブー⸣ティ ム⸢カ⸣シプソー ア⸢ゾーッ⸣タ
      [na⸢ma⸣mai ⸢kan⸣ʣari f⸢fuː⸣ f⸢faː⸣ mu⸢ʃinu buː⸣ti mu⸢ka⸣ʃipu̥soː ʔa⸢ʣoːt⸣ta]
      (生米を咬んで食べる子供は、御腹に虫がいると昔の人は言われた)

パナシキママルン [pa⸢naʃi̥ki⸣ ma⸢maruŋ] (連)

  • 風邪をひく。風邪に感染する。「風邪にまめる<塗る>」の義。「Mameri,meru,etta.マメリ、ル、ッタ(まめり、る、った)ずぶ濡れになる、~泥だらけになる、泥にまみれる.上(Cami)では、Mabururu(塗るる)と言う」『邦訳日葡辞書』と関連のある語であろう。
  • Example phrases
    • パ⸢ナシキ⸣ マ⸢マリ⸣ キ⸢タ⸣シキティ マ⸢ナ⸣マー シ⸢グトゥ シーユーサヌ
      [pa⸢naʃi̥ki⸣ ma⸢mari⸣ ki̥⸢ta⸣ʃi̥kiti ma⸢na⸣maː ʃi⸢gutu ʃiːjuːsanu]
      (風邪に罹って<塗られて>すっかり衰弱して<痛めつけられて>、今は仕事をすることが出来ない)

フチヌアクママ [ɸu̥⸢ʧinu⸣ ʔa⸢kumama] (連)

  • 口のあくまま。言いたい放題に言うこと。
  • Example phrases
    • フ⸢チヌ⸣ ア⸢クママ⸣ ノー⸢ンティン⸣ ア⸢ズン⸠ダー ⸢クンザー
      [ɸu̥⸢ʧinu⸣ ʔa⸢kumama⸣ noː⸢ntiŋ⸣ ʔa⸢ʣun⸠daː ⸢kunʣaː]
      (言いたい放題<口のあくまま>何とでも言うよ、こいつは)

ママ [ma⸢ma] (接頭)

  • まま(継)。血のつながらない親子、兄弟の間柄。
  • Example phrases
    • マ⸢マウヤ
      [ma⸢maʔuja]
      (継親)
    • マ⸢マッふァ
      [ma⸢maffa]
      (継子)
    • マ⸢マキョーダイ
      [ma⸢makjoːdai]
      (継兄弟)
    • ウ⸢ヌ⸣ プ⸢ソー⸣ マ⸢マウヤ⸣ ヤ⸢ルンドゥ⸣ イッ⸢ケナ⸣ ッ⸢ふァ⸣ ア⸢タラ⸣サー ⸢ソー⸣ルン
      [ʔu⸢nu⸣ pu̥⸢soː⸣ ma⸢maʔuja⸣ ja⸢rundu⸣ ʔik⸢kena⸣ f⸢fa⸣ ʔa⸢tara⸣saː ⸢soː⸣ruŋ]
      (あの人は継親だが非常に子供を可愛がられる<子供をあたらしさ「 uby{SqBr}g{/SqBr}{可惜}{アタラ}しさ」される>)

ママ [ma⸢ma] (名)

  • {PoS_1}{Mn_1}まま。もとと同じ状態であること。⸢マーマ[⸢maːma](まま)ともいう。
  • Example phrases


    • シマー ム⸢カシ⸣ヌ マ⸢マ⸣(⸢マーマ⸣)
    •  マー⸢ンカウラヌ
      [⸣ʃimaː mu⸢kaʃi⸣nu ma⸢ma
      マー⸢ンカウラヌ [⸣ʃimaː mu⸢kaʃi⸣nu ma⸢ma⸣(⸢maːma⸣)

    • maː⸢ŋ kauranu]
      (島は昔のまま<まんま>、何処も変わらない)


    • ウ⸢ヌ⸣ ママ(⸢マーマ⸣)
    •  ナ⸢マシケー⸣ナ ッ⸢ふァーリン
      [ʔu
      ナ⸢マシケー⸣ナ ッ⸢ふァーリン [ʔu⸢nu⸣ mama(⸢maːma⸣)

    • na⸢maʃi̥keː⸣na f⸢faːriŋ]
      (そのまま、生のままで食べられる)

ママ [ma⸢ma] (名)

  • {Mn_2}その通りにすること。動詞の連体形に付いて、上接語の意味内容の儘になること。
  • Example phrases
    • ⸢ドゥー⸣ヌ ⸣ウムー マ⸢マネー⸣ プ⸢ソー ウーカサラ⸣ヌ
      [⸢duː⸣nu ⸣ʔumuː ma⸢maneː⸣ pu̥⸢soː ʔuːkasara⸣nu]
      (自分の思うままには人は動かされない)
    • フ⸢チヌ⸣ ア⸢クママ⸣ ノー⸢ンティン⸣ ム⸢ニ⸣ ユムン
      [ɸu̥⸢⸢ʧinu⸣ ʔa⸢kumama⸣ noː⸢ntim⸣ mu⸢ni⸣ jumuŋ]
      (口の開くまま、なんとでもものを言う)

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

うばめのとおんばにゅうぼちうばちおもちもにゅうもまま乳母

(Noun)

  1. Wet nurse; Nursing mother

まままんま

(Common Particle)

  1. As it is; As one likes; Because; As
    Word usually written using kana alone

  1. Condition; State
    Word usually written using kana alone

まま間々間間

(Adverb)

  1. Occasionally; Now and then; Sometimes

ママ

(Common Noun)

  1. Mama

  1. Female proprietress (of a bar, etc.)

まんままま

(Noun)

  1. Cooked rice
    Children's language

おっかさん御っ母さん

(Noun)

  1. Mother (term commonly used until the end of the Meiji period); Mom; Mum; Mama
    Word usually written using kana alone

Wikidata

Possible matches from Wikipedia’s Wikidata, © Creative Commons Attribution-ShareAlike License

Search languages: English ↔ Japanese

【ママ (曖昧さ回避)】

Mama

Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:

言葉の助言: