グルッカイスン [gu⸢rukkai⸣suŋ] (他動)
- ひっくり返す。裏返す。覆す。転覆させる。
Example phrases
- ⸢イー⸣シェー プ⸢スマ⸣ アトー グ⸢ルッカイ⸣シ ⸣プシ
[⸢ʔiː⸣ʃeː pu̥⸢suma⸣ ʔatoː gu⸢rukkai⸣ʃi ⸣pu̥ʃi]
(角叉は午後<昼間後>には、ひっくり返して干せ) - グ⸢ルッカイ⸣スンティ ⸢スンドゥ⸣ グ⸢ルッカイサラ⸣ヌ
[gu⸢rukkai⸣sunti ⸢sundu⸣ gu⸢rukkaisara⸣nu]
(ひっくり返そうとするが、ひっくり返されない) - グ⸢ルッカイ⸣シ ⸣ミサン
[gu⸢rukkai⸣ʃi ⸣misaŋ]
(ひっくり返してよい) - グ⸢ルッカイ⸣ス ⸣クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
[gu⸢rukkai⸣su ⸣ku̥toː na⸢ra⸣nu]
(ひっくり返すことは出来ない) - グ⸢ルッカイ⸣シェー ミサムヌ
[gu⸢rukkai⸣ʃeː ⸣misamunu]
(ひっくり返せばよいのに) - マ⸢ナ⸣マ グ⸢ルッカイ⸣シ
[ma⸢na⸣ma gu⸢rukkai⸣ʃi]
(今ひっくり返せ) - キ⸢メー⸣ クトゥ グ⸢ルッカイ⸣スンティ ⸢スンドゥ⸣ グ⸢ルッカイサラ⸣ヌ
[ki⸢meː⸣ ku̥tu⸣ gu⸢rukkai⸣sunti ⸢sundu⸣ gu⸢rukkaisara⸣nu]
(決めたことをひっくり返そうとするが、ひっくり返されない) - グ⸢ルッカイ⸣シ ⸣ミサカー グ⸢ルッカイ⸣ス ⸣クトー ⸣ナルン
[gu⸢rukkai⸣ʃi ⸣misakaː gu⸢rukkai⸣su ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
(ひっくり返して良ければひっくり返すことはできる) - グ⸢ルッカイ⸣シェー ⸣ミサムヌ
[gu⸢rukkai⸣ʃeː ⸣misamunu]
(ひっくり返せば良いのに) - グ⸢ルッカイ⸣シバ
[gu⸢rukkai⸣ʃiba]
(ひっくり返せよ)
グルッカイルン [gu⸢rukkai⸣ruŋ] (自動)
- ひっくり返る。寝返る。転覆する。くつがえる(覆る)。若年層は、グ⸢ルッケー⸣ルン[gu⸢rukkeː⸣ruŋ]ともいう。
Example phrases
- ヤ⸢ラ⸣ベー ⸢ユーシキ⸣ ナルカー⸣ ドゥーシ グ⸢ルッカイ⸣ルンツォー
[ja⸢ra⸣beː ⸢juːʃiki⸣ narukaː ⸣duːʃi gu⸢rukkai⸣runʦoː]
(子供は四ヶ月になると自力でひっくり返る<寝返る>そうだ) - マ⸢ダ⸣ グ⸢ルッカイラ⸣ヌ
[ma⸢da⸣ gu⸢rukkaira⸣nu]
(まだひっくり返らない) - グ⸢ルッカイリ ヤッ⸣サン
[gu⸢rukkairi jas⸣saŋ]
(ひっくり返りやすい) - グ⸢ルッカイ⸣ル ⸣クトゥ
[gu⸢rukkai⸣ru ⸣ku̥tu]
(ひっくり返ること) - グ⸢ルッカイ⸣レー ⸣ミサムヌ
[gu⸢rukkai⸣reː ⸣misamunu]
(ひっくり返ればよいのに) - ⸣クナーティ グ⸢ルッカイ⸣リ
[⸣kunaːti gu⸢rukkai⸣ri]
(ここでひっくり返れ) - ⸣シンター グ⸢ルッカイ⸣ルン
[⸣ʃintaː gu⸢rukkai⸣ruŋ]
(後方へひっくり返る) - ヤ⸢ラ⸣ベー ナ⸢ク⸣カー ⸣シンター グ⸢ルッカイ⸣ルン
[ja⸢ra⸣beː na⸢ku⸣kaː ⸣ʃintaː gu⸢rukkai⸣ruŋ]
(子供は泣くと後に反り返る) - グ⸢ルッカイラ⸣ヌ
[gu⸢rukkaira⸣nu]
(ひっくり返らない) - グ⸢ルッカイ⸣リ ⸣ミサカー グ⸢ルッカイ⸣ル ⸣クトー ⸣ナルン
[gu⸢rukkai⸣ri ⸣misakaː gu⸢rukkai⸣ru ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
(ひっくり返ってよければ、ひっくり返ることは出来る) - ⸣ドゥーシ グ⸢ルッカイ⸣レー ⸣ミサムヌ
[⸣duːʃi gu⸢rukkai⸣reː ⸣misamunu]
(自分でひっくり返れば良いのに)
スルッカイルン [su⸢rukkai⸣ruŋ] (自動)
- 反り返る。のけぞる(
uby{仰}{ノ}け反る)。スリッケールン[su⸢rikkeː⸣ruŋ](反り返る)ともいう。
Example phrases
- ス⸢ルッカイ⸣ルンケン ナ⸢キベー
[su⸢rukkai⸣ruŋken na⸢kibeː]
(仰け反るほど泣いている) - ス⸢ルッカイラン⸣ドーシ ビ⸢リ⸣バ
[su⸢rukkairan⸣doːʃi bi⸢ri⸣ba]
(仰け反らないで座れよ) - ⸣シンター ス⸢ルッカイ⸣リティ カ⸢サナー⸣リ ⸢ベー
[⸣ʃintaː su⸢rikkai⸣riti ka⸢sanaː⸣ri ⸢beː]
(後ろへ反り返って背負われている) - ウ⸢ビ⸣ナー ス⸢ルッカイ⸣ル ⸣クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
[ki⸢bi⸣naː su⸢rukkai⸣ru ⸣ku̥toː na⸢ra⸣nu]
(こんなに反り返ることは出来ない) - ン⸢ンベーマ⸣ ス⸢ルッカイ⸣レー ⸣ミサムヌ
[ʔm⸢beːmaː⸣ su⸢rukkai⸣reː ⸣misamunu]
(少しは反り返ればよいのに) - ⸢マー⸣ビン ス⸢ルッカイ⸣リ
[⸢maː⸣bin su⸢rukkai⸣ri]
(もっと反り返れ)